Список немецких супов — List of German soups
Статья со списком Википедии
Это список немецких супов . Немецкая кухня превратилась в национальную кухню в течение столетий социальных и политических изменений, которые варьировались от региона к региону. В Германии супы — популярная и важная еда, и многие немцы едят суп хотя бы раз в неделю. В немецкой кухне это может быть первое блюдо или основное блюдо. Использование заправки для загущения супов распространено в немецкой кухне. Бобовые и чечевица широко используются в нескольких немецких супах, таких как гороховый суп. Обычные супы в немецких ресторанах включают бульоны из бычьих хвостов, говядины или курицы с лапшой, клецками или рисом, гуляш, горох, сливки из спаржи, суп из черепахи ( Echte Schildkrötensuppe ) и крем из лобстера.
В 1880-х годах немцы ценили супы, приготовленные с пивом в качестве основного ингредиента, которые готовили с пивом с меньшим содержанием алкоголя по сравнению со стандартным пивом. В одном из рецептов использовались пиво, вода, сахар, изюм, специи и тертый черствый хлеб.
В этот список входят супы немецкого происхождения, а также те, которые распространены в этой стране.
Немецкие супы
название | Образ | Тип | Описание |
---|---|---|---|
Суп из спаржи (Spargelsuppe) | Суп | Крем-суп из спаржи. | |
Пивной суп | Суп | В средневековой Европе его подавали как суп на завтрак, иногда поливали хлебом. На фото пивной сырный суп. | |
Суп из мозгов | Суп | ||
Хлебный суп | Суп | Простой суп, который в основном состоит из черствого хлеба, и некоторые его разновидности существуют во многих странах, его часто едят во время Великого поста. Хлебные супы готовятся как из черного, так и из белого хлеба. | |
Бинсуп ( Saarland Bohnesauf / Bippelches Bohnesupp) | Суп | Суп из фасоли, моркови, картофеля, лука и бекона | |
Борщ | Суп | Свекольный основанное суп со сметаной ( schmand ) и говядины (родом из Украины) | |
Пахта | Суп | Пахта с пельменями | |
Сырный суп | Суп | В средние века суп, приготовленный из сыра, яиц и перца, обычно подавали в немецких монастырях . На фото сырно-картофельный суп. | |
Суп из раков | Суп | ||
Эйнтопф | Суп | Простой овощной суп; маленькие фрикадельки необязательны, но обычно в нем. | |
Fliederbeersuppe [ de ] | Десерт | Десерт суп сделан из бузины , подается с манной пельменей | |
Французский луковый суп | Суп | Очень распространенный суп в немецкой кухне. | |
Фруктовый суп | Суп | Вишневый суп (на фото) был описан как, казалось бы, популярный суп в Германии. | |
Гуляш | Суп или рагу | На фото изображен баварский Gulash mit Semmelknödel, который часто готовят из говядины и свинины. Здесь его подают с хлебным кнедликом Semmelknödel . | |
Grumbeersupp un Quetschekuche | Основное блюдо | Картофельный суп и сливовый пирог | |
Hamburger Aalsuppe [ de ] (суп из гамбургского угря) | Суп | Кисло-сладкий суп из угря , мясной бульон , сухофрукты , овощи и зелень . | |
Hochzeitssuppe (буквально «свадебный суп») | Суп | Пикантный мясной бульон с пельменями, печеночными пельменями и мелко нарезанными блинами | |
Kartoffelsuppe [ de ] | Суп или рагу | Рагу из сырого картофеля и других ингредиентов, таких как овощи и колбасы. | |
Kuttelsuppe [ de ] | Суп | Слегка приготовленный суп, обычно с подкисленным уксусом из рубца , региональных пятен или упомянутых пятен, которые распространены в различных вариантах во многих странах. | |
Суп из чечевицы | Суп | Готовят в Германии круглый год, отчасти потому, что сухая чечевица хорошо хранится. На фото суп из желтой чечевицы с топленым маслом и жареным луком. | |
Молочный суп | Суп | Потреблялся немцами вместе с манной крупой в 1880-х годах. | |
Nudelsuppe | Суп | Крепкий куриный бульон и лапша | |
Картофельный суп | Суп | Распространенный суп по всей Германии. | |
Суп Рамфорда | Суп | Простой суп, приготовленный из ячменной или ячменной муки и сушеного гороха в качестве основных ингредиентов, который использовался в Мюнхене и Большой Баварии для кормления бедных людей. | |
Schälklöße | Суп | Состоит из макарон с начинкой и различных овощей. | |
Шварцзауэр | Суп | Разновидность супа из свиной крови с различными специями, приготовленного в уксусной воде. Сорт кровяного пудинга с уксусом. Блюдо возникло в Восточной Пруссии. | |
Суп из улиток | Суп | Можно найти в баденской кухне |
В культуре
Немецкая сказка Суппенкаспер в детской книге Der Struwwelpeter рассказывает о «маленьком мальчике, который исчез из-за того, что отказался есть свой суп».
Смотрите также
Ссылки
<img src=»https://en.wikipedia.org//en.wikipedia.org/wiki/Special:CentralAutoLogin/start?type=1×1″ alt=»» title=»»>ингредиенты, рецепт с фото, особенности приготовления
Национальная кухня Германии формировалась на протяжении многих столетий и вобрала в себя кулинарные традиции разных регионов страны. Местное население обожает вкусную и сытную пищу, не претендующую на звание диетической. Особой популярностью здесь пользуются всевозможные колбасы, квашеная капуста, швайнебратен, штекерльфиш и, конечно же, немецкий суп айнтопф. Рецепты последнего и будут рассмотрены в сегодняшней статье.
Общие сведения
Это густое наваристое блюдо способно заменить собою и первое, и второе. Изначально его готовили в крестьянских семьях из того, что имелось в доме. Со временем его рецепты переняли более состоятельные немцы, и сегодня его подают во многих лучших ресторанах Германии и Бельгии.
Айнтопф готовят на воде или бульоне. Обычно в него добавляют разные сорта мяса, копчености, крупы, макароны, чечевицу, фасоль, спаржу, брокколи, брюкву, морковь, картофель, цветную или брюссельскую капусту, грибы или горох. Поскольку этот немецкий суп варят не только в Германии, но и в других государствах, его рецепты отличаются многообразием. К примеру, бельгийцы дополняют айнтопф светлым пивом, а французы – бараниной и белой репой.
С куриными желудками и фасолью
Это насыщенное и ароматное блюдо, в составе которого присутствуют бобовые и копченые птичьи потроха, будет неплохим вариантом сытного обеда. Он подается только в горячем виде и займет достойное место в зимнем меню. Чтобы накормить свою семью настоящим немецким супом айнтопф вам придется заранее припасти:
- 300 г копченых куриных желудков.
- 340 г фасоли в томате.
- 2 л отстоянной воды.
- 3 средних картофельных клубня.
- 2 спелых помидора.
- 1 луковица.
- 1 морковь.
- Соль и перец.
Помытую и почищенную картошку нарезают крупными кубиками и отправляют в казанок. Туда же высыпают куриные желудки, тертую морковь, рубленый лук, дольки помидоров и консервированную фасоль. Все это перчат, солят, заливают требуемым количеством воды и отправляют на пару часов в разогретую духовку.
С шампиньонами и сардельками
Рассмотренный ниже рецепт немецкого супа наверняка попадет в личную коллекцию каждого, кто любит грибы и колбасные изделия. Сваренный по нему айнтопф имеет насыщенный аромат и густую консистенцию. А особую свежесть ему придает добавленная молодая капуста. Всем желающим накормить своих близких таким обедом придется заранее подготовить:
- 700 г картошки.
- 500 г молодой белокочанной капусты.
- 300 г сырых шампиньонов.
- 500 мл бульона.
- 50 г шпика.
- 5 сарделек.
- 3 ст. л. муки.
- Соль и молотый перец.
Начинать приготовление знаменитого немецкого супа айнтопф, история которого уходит корнями в далекое прошлое, нужно с обработки капусты. Ее освобождают от верхних листьев, моют, шинкуют широкими полосками и отправляют в кастрюлю с кипящим бульоном. Туда же высыпают ломтики картошки и нарезанные грибы. Все это дополняют зажаркой из муки и шпика, перчат, солят и продолжают варить. Незадолго до отключения плиты в общую кастрюлю добавляют колечки подрумяненных сарделек.
Со свининой и рисом
Этот густой немецкий суп готовится с добавлением мяса, свежих и консервированных овощей. Он отличается сравнительно высокой питательной ценностью и одинаково подходит для обеда или ужина. Чтобы сварить айнтопф в домашних условиях? вам потребуется:
- 250 г нежирной свинины.
- 250 г консервированной кукурузы.
- 1 л овощного бульона.
- 1 луковица.
- 1 сладкий болгарский перец.
- 4 ст. л. риса.
- Соль, постное масло, перец и молотый мускатный орех.
Предварительно промытое мясо зачищают от пленок и прожилок, режут сантиметровыми кубиками и обжаривают в смазанной горячей сковороде. Когда оно зарумянится, к нему высыпают измельченные овощи и ждут, пока они размягчатся. На следующем этапе в общую емкость добавляют соль, приправы, рис и бульон. Все это варят до готовности крупы, а потом дополняют кукурузой и практически сразу разливают по тарелкам.
С салями и бобовыми
Этот немецкий суп наверняка придется по душе ценителям копченостей и сытной домашней еды. Чтобы самостоятельно сварить густой насыщенный айнтопф, вам потребуется:
- 200 г сухой фасоли.
- 200 г гороха.
- 300 г салями.
- 2 л бульона.
- 4 картофельных клубня.
- 1 морковь.
- 2 мелкие луковицы.
- 2 ст. л. густой томатной пасты.
- По 1 ч. л. тмина и сушеного майорана.
- Соль, рафинированное масло и перемолотый перец.
Горох и фасоль перебирают, высыпают в глубокую миску и замачивают на четыре часа. По истечении обозначенного времени бобовые промывают, откидывают на дуршлаг, отправляют в большую кастрюлю, заливают подсоленным бульоном и варят до полуготовности. На следующем этапе к ним добавляют ломтики картошки, кусочки салями, пассированные овощи и молотый перец. Все это варят на медленном огне в пределах часа. Незадолго до отключения плиты содержимое кастрюли дополняют томатной пастой, тмином и сушеным майораном.
С говяжьей печенкой
Немецкий суп айнтопф, история которого исчисляется не одним столетием, можно готовить даже из ливера и овощей. Для этого вам потребуется:
- 500 г говяжьей печени.
- 500 г моркови.
- 1 кг картофеля.
- 2 луковицы.
- Маргарин, соль, зелень, вода и приправа.
Сперва нужно заняться луком. Его чистят от шелухи, ополаскивают, измельчают, обжаривают в растопленном маргарине и перекладывают в большую кастрюлю. Сверху слоями помещают кружочки картошки и колечки моркови, перемешанные с кубиками печени. Все это солят, приправляют, заливают горячей водой так, чтобы она покрывала овощи и субпродукты, и отправляют на плиту. Примерно через час с момента закипания содержимое кастрюли посыпают рубленой зеленью и убирают с огня.
С морковью и грушей
Вообще по технологии в классический немецкий суп айнтопф с фруктами добавляют солонину и нутряной жир. Но поскольку не все люди могут кушать столь жирную пищу, был придуман облегченный вариант этого блюда. Для его приготовления вам потребуется:
- 500 г груш.
- 400 мл бульона.
- 4 картофельных клубня.
- 1 луковица.
- 5 морковин.
- Соль, сахар, гвоздика, перец, лаврушка, зелень, растительное и сливочное масло.
Вначале следует заняться луком. Его чистят, ополаскивают, шинкуют полукольцами и обжаривают в растительном масле. Когда он поменяет оттенок, к нему добавляют ломтики картошки, кусочки груш и порезанную морковь. Все это заливают бульоном, дополняют солью, специями и сахаром, доводят до готовности, не забыв приправить лаврушкой. Перед подачей каждую порцию обязательно сдабривают сливочным маслом.
С колбасками и соленьями
В составе этого немецкого супа присутствует сразу несколько видов мясных изделий. Благодаря этому он имеет невероятно насыщенный вкус и умопомрачительный аромат. А присутствующие в нем соленья придают ему особую пикантность. Чтобы подать к обеду такой айнтопф, вам потребуется:
- 200 г охотничьих колбасок.
- 200 г салями.
- 500 г венских сарделек.
- 500 г квашеной капусты.
- 3 соленых огурца (можно больше).
- 2 вареных картошины.
- Вода, соль, масло, приправы и томатная паста.
Колбасные изделия нарезают колечками и обжаривают в голубоокой смазанной кастрюле. Когда они подрумянятся, к ним высыпают рубленый лук и продолжают готовить. Буквально через пару минут все это дополняют концентрированной томатной пастой, нарезанными огурцами и квашеной капустой. Чуть меньше чем через полчаса содержимое кастрюли солят, сдабривают специями, заливают горячей водой, смешанной с резаной картошкой, и доводят до полной готовности.
Со свининой и курицей
Любителям насыщенных густых блюд можно предложить еще один несложный рецепт классического немецкого супа. Айнтопф, приготовленный с добавлением двух видов мяса, получается не только вкусным, но и питательным. Потому им можно досыта накормить проголодавшееся семейство. Чтобы сварить такой обед или ужин, вам понадобится:
- 500 г свинины.
- 300 г куриного филе.
- 300 г моркови.
- 500 г картошки.
- 250 г фасоли.
- 250 г гороха.
- 1 луковица.
- Соль, вода, чеснок, перец и растительное масло.
Предварительно промытое мясо очищают от всего ненужного, режут крупными кубиками и выкладывают в толстодонную кастрюлю. Туда же наливают немного постного масла и половину стакана воды. Все это отправляют на включенную конфорку и тушат в пределах пятнадцати минут с момента закипания. По истечении оговоренного времени к мясу высыпают бобовые, а также очищенные и крупно нарезанные овощи. Туда же вливают горячую воду так, чтобы она полностью покрыла содержимое посуды. Все это солят, перчат и тушат под крышкой не больше сорока пяти минут. Приготовленный таким способом айнтопф сдабривают толченым чесноком, посыпают рубленой зеленью и недолго настаивают в закрытой кастрюле.
С сельдереем и бараниной
Рассмотренный ниже рецепт будет одобрен любителями немецкой кухни, в арсенале которых имеется мультиварка. Чтобы повторить его в домашних условиях вам придется заранее подготовить:
- 250 г баранины на кости.
- 250 г говяжьей вырезки.
- 250 г куриного филе.
- 2 чашки сухой фасоли.
- 3 картофельных клубня.
- 1 морковь.
- 1 лук-порей.
- 3 черешковых сельдерея.
- Соль, постное масло, бульон и специи (эстрагон, тимьян, любисток и майоран).
Порей и морковь чистят, моют, режут и пассируют в смазанной чаше мультиварки. Практически сразу к ним добавляют сельдерей и продолжают готовить. На следующем этапе в общий резервуар добавляют кусочки мяса, предварительно замоченную фасоль, ломтики картофеля, соль и приправы. Все это заливают нужным количеством бульона, прикрывают крышкой и готовят в режиме “Суп” в пределах сорока минут. Подают айнтоп в горячем виде со сметаной и куском свежеиспеченного хлеба.
ПРОДУКТ | ЧАЙНАЯ ЛОЖКА, г | СТОЛОВАЯ ЛОЖКА, г | СТАКАН, 200 мл | СТАКАН, 250 мл |
Мука пшеничная | 5-10 | 15-30 | 130 | 160 |
Мука картофельная | 6-12 | 16-35 | 150 | 200 |
Крупа манная | 4 | 16 | 150 | 200 |
Крупа перловая | 5-6 | 20-24 | 200 | 230 |
Крупа пшенная | 5 | 20 | 190 | 225 |
Крупа гречневая | 5 | 20 | 170 | 210 |
Крупа пшеничная | 5 | 190 | 225 | |
Крупа ячневая | 5 | 20 | 190 | 225 |
Крупа овсяная | 5 | 18 | 130 | 170 |
Крупа толокно | 6 | 22 | 110 | 140 |
Овсяные хлопья — геркулес | 3 | 12 | 70 | 90 |
Крупа кукурузная | 6 | 20 | 145 | 180 |
Рис | 5 | 20 | 190 | 230 |
Горох | 5 | 20 | 190 | 230 |
Чечевица | — | — | 190 | 210 |
Фасоль | — | 20 | 190 | 230 |
ПРОДУКТ | ЧАЙНАЯ ЛОЖКА, г | СТОЛОВАЯ ЛОЖКА, г | СТАКАН, 200 мл | СТАКАН, 250 мл |
Молоко | 5 | 20 | 200 | 250 |
Сливки | 5 | 20 | 200 | 250 |
Творог | 6-7 | 17-20 | 200 | 250 |
Кефир, ряженка | 5 | 18 | 200 | 250 |
Сметана | 9-11 | 20-25 | 210 | 260 |
Молоко сгущенное | 30 | 220 | 300 | |
Молоко сухое | 10 | 20 | 95 | 120 |
Масло топленое | 5 | 20 | 190 | 230 |
Масло сливочное | 30 | 50-70 | — | — |
Маргарин растопленный | 4 | 15 | 180 | 230 | ПРОДУКТ | Мелкий размер, г | Средний размер, г | Большой размер, г |
Морковь | 25 | 80 | 140 | |
Картофель | 40 | 90 | 140 | |
Помидор | 50 | 80 | 150 | |
Огурец, свежий | 30 | 100 | 150 | |
Луковица | 30 | 70 | 110 | |
Перец болгарский | — | 100 | — | |
Перец чили, свежий | 15 | 25 | 36 | |
Баклажан | — | 200 | — | |
Чеснок, зубчик | — | 6 | — | |
Огурец, соленый | — | 90 | — | |
Свекла столовая | 80 | 200 | 350 | |
Кабачок, молодой | — | 250 | — | |
Капуста белокочанная | 400 | 2000 | ||
Капуста цветная | 350 | 750 | 1500 | |
Яблоко | 40 | 80 | 130 | |
Груша | 40 | 80 | 130 | |
Лимон | 45-50 | 100 | 180 | |
Яйцо куриное | 40 | 60 | 75 | |
ПРОДУКТ | ЧАЙНАЯ ЛОЖКА, г | СТОЛОВАЯ ЛОЖКА, г | СТАКАН, 200 мл | СТАКАН, 250 мл |
Макароны мелкие (вермишель) | — | — | 190 | 230 |
Сахар, песок | 4-5 | 20 | 180 | 220 |
Сахарная пудра | 10 | 25 | 140 | 190 |
Сода питьевая | 12 | 28 | — | — |
Какао, порошок | 5 | 15 | — | — |
Кофе, молотый | 7 | 20 | — | — |
Кофе, растворимый | 2 | 6 | — | — |
Сухари молотые, панировочные | 3 | 12 | 110 | 130 |
Яичный порошок | 10 | 25 | 80 | 100 |
Соль | 6-8 | 24-30 | 250 | 320 |
Желатин, порошок | 5 | 15 | — | — |
Лимонная кислота | 8 | 25 | — | — |
Яблоки сушенные | — | — | 55 | 70 |
Мак | 4 | 15 | 120 | 155 |
Изюм | — | 25 | 130 | 165 |
ПРОДУКТ | ЧАЙНАЯ ЛОЖКА, г | СТОЛОВАЯ ЛОЖКА, г | СТАКАН, 200 мл | СТАКАН, 250 мл |
Сок фруктовый или овощной | 5 | 20 | 200 | 250 |
Уксус | 5 | 20 | 200 | 250 |
Вино столовое | 5 | 20 | 200 | 250 |
Ликер | 7 | 20 | 200 | 250 |
Масло растительное | 4-5 | 16-18 | 180 | 225 |
Жир животный (топленое сало) | 8 | 20 | 205 | 245 |
Белки яичные | — | — | 9 шт | 11 шт |
Желтки яичные | — | — | 10 шт | 12 шт |
Яйца целые, без скорлупы | — | — | 4 шт | 6 шт |
Томатная паста | 9 | 28 | 210 | 260 |
Томатный соус | 8 | 25 | 180 | 220 |
Мед | 7 | 28 | 280 | 350 |
Варенье | 20 | 45 | — | — |
Повидло | 12 | 36 | — | — |
Пюре из свежих ягод | 17 | 50 | 290 | 350 |
Джем | 15 | 40 | — | — |
ПРОДУКТ | ЧАЙНАЯ ЛОЖКА, г | СТОЛОВАЯ ЛОЖКА, г | СТАКАН, 200 мл | СТАКАН, 250 мл |
Арахис очищенный | 8 | 25 | 140 | 175 |
Орехи грецкие, ядро | — | 15 | 120 | 140 |
Орехи грецкие, толченные | 7 | 20 | 90 | 120 |
Миндаль | 10 | 30 | 130 | 160 |
Кедровые орешки | 4 | 10 | 110 | 140 |
Фундук | 10 | 30 | 130 | 170 |
ПРОДУКТ | Стакан 200 г | Стакан 250 г | ||
Клубника | 120 | 150 | ||
Вишня, черешня | 130 | 165 | ||
Малина | 145 | 180 | ||
Крыжовник | 165 | 210 | ||
Смородина черная | 125 | 155 | ||
Смородина красная | 140 | 175 | ||
Шелковица | 155 | 195 | ||
Черника | 160 | 200 | ||
Шиповник сушеный | 150 | 200 | ||
Брусника | 110 | 140 | ||
Голубика | 160 | 200 | ||
Ежевика | 150 | 190 | ||
Клюква | 115 | 145 | ||
ПРОДУКТ | Чайная ложка, г | |||
Перец черный, молотый | 5 | |||
Перец черный, горошек | 6 | |||
Перец душистый, горошек | 4-5 | |||
Горчица, порошок | 3 | |||
Корица, молотая | 8 | |||
Гвоздика, молотая | 3 | |||
Гвоздика, целая | 4 |
Немецкий суп «Пихельштайнер» — пошаговый рецепт с фото на Готовим дома
Знаменитый немецкий суп, входящий в золотую коллекцию 100 самых известных рецептов разных стран мира. В Регене (город в Баварском лесу), граждане ежегодно встречаются с 1874 по понедельникам, чтобы поесть этот суп вместе!
Ингредиенты
говядина | 250 г |
---|---|
свинина | 250 г |
тимьян сушеный | 1 ч.л. |
розмарин сушеный | 1 ч.л. |
масло оливковое | |
паприка | 1 ст.л. |
перец черный | 1/3 ч.л. |
соль | 1 ч.л. |
морковь | 300 г |
лук репчатый | 150 г |
чеснок | 5 зубчик |
картофель | 400 г |
сельдерей черешковый | 350 г |
Общая информация
Общее время приготовления
40 минут
Сложность
Легкий
Кол-во порций
4
Кухня
Немецкая
Видеорецепт
Говядину и свинину нарезать кубиками.
В глубокой кастрюле разогреть оливковое масло и отправить жариться мясо, посыпав тимьяном и розмарином, паприкой, посолить и поперчить. Готовить 15 минут на среднем огне, перемешивая.
Морковь, картофель и лук нарезать кубиками, чеснок — пластинками. Так же нарезать сельдерей, отправить все в кастрюлю и залить водой (1 л). Накрыть крышкой, довести до кипения и варить 1 час на среднем огне.
Поделись рецептом с друзьями!
Немецкий суп-гуляш — Аутентичный рецепт • Лучшие немецкие рецепты
Немецкий суп-гуляш — это традиционный суп, который подают в канун Нового года, в ночь, когда люди повсюду празднуют последние часы старого года. В Германии этот вечер называют «Silvesterabend», и все устраивают вечеринку с фейерверком и «полуночным супом». По традиции суп подают вскоре после полуночи, и во многих случаях это будет горячий «Гуласчсуппе».
Суп-гуляш — очень популярный суп в Германии круглый год.Вы можете купить его в качестве закуски или фаст-фуда в уличных киосках или на вынос, а также в большинстве ресторанов. Чаще всего его можно есть с немецким рулетом Broetchen. Французский багет со сливочным маслом — альтернатива, если вы не можете достать немецкий хлеб. Удачной готовки!
Ингредиенты Немецкий суп-гуляш
1,5 кг тушеного мяса (свинина и говядина или просто говядина)
1 кг картофеля
4 столовые ложки томатной пасты (из банки или тюбика)
4 луковицы меньшего размера
2 красных перца, 2 чесночные перчатки
2 нарезанных стебля сельдерея, 1 / 4 корня сельдерея нарезать кубиками, 1 морковь кубиками
Говяжий бульон на 3-4 литра — Как приготовить говяжий бульон с нуля —
1-2 стакана красного вина или по вкусу (по желанию)
немного топленого масла или нейтрального на вкус масла для жарка
Приправы: соль, черный перец, порошок сладкого и мягкого перца (минимум 2-3 столовые ложки), тмин (по желанию), соус Вустер (по желанию)
1 лавровый лист
1-2 столовые ложки томатной пасты или концентрата
мука (1-2 чайные ложки)
Инструкции по приготовлению Немецкого супа-гуляша
— Нарезать мясо небольшими кусочками; лук и чеснок нарезать перчатками; Вымойте и нарежьте суповую зелень более мелкими кусочками.
— В большой кастрюле растопите масло или топленое масло, добавьте лук и чеснок, немного обжарьте их, затем добавьте мясо и через 1 минуту суповую зелень, все на сильном огне, пока поры мяса не закроются.
— Присыпать мукой; добавить томатное пюре, красное вино и говяжий бульон. Добавьте заливной лист.
— Варить на слабом огне 1-2 часа или дольше, в зависимости от качества мяса (мясо должно быть очень нежным и мягким).
— Картофель очистить и нарезать мелкими кубиками; красный перец тоже.
— Добавьте картофель и красный перец за 20 минут до готовности супа.
— Пряность по вкусу. Если суп кажется слишком густым, добавьте еще бульона; если суп слишком жидкий, добавьте еще томатного пюре.
— Удалите заливной лист перед подачей на стол.
Подавать с багетным хлебом.
FaceBook Комментарии
Связанные
soup kitchen at — перевод на немецкий — примеры английский
Эти примеры могут содержать грубые слова на основании вашего поиска.
Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.
Я готовил в столовой церкви .
Оставленный всеми, в столовой по адресу 60.
Национал-социалистическое управление народного благосостояния имело на участке столовую, где находились столовые, и казармы военного госпиталя.
Am Reichsbahnhof betrieb die Nationalsozialistische Volkswohlfahrt eine Suppenküche und es gab eine Lazarettbaracke.Известно, что во время ирландского картофельного голода он открыл столовую в Дроморе и проповедовал в часовне в Дроморе голодным, приходившим за едой.
Er wurde dafür bekannt, dass er in der Zeit der großen Hungersnot eine Suppenküche в Dromore Castle einrichten ließ und in der Kapelle den Hungrigen, die zum Essen kamen, predigte.Попробуйте бесплатную кухню по адресу St.Малачи на третьем.
Du könntest es mal bei der Essensstation von der St. Malichi probieren.Летом 1999 года я работал в столовой на Лионском вокзале (вокзал в Париже), а затем присоединился к группе молодых социальных работников.
Im Sommer 1999 arbeitete ich in einer Armenausspeisung des Bahnhofes Gare de Lyon und begleitet anschließend vier Wochen lang eine Gruppe junger Sozialarbeiter.Предложите пример
Другие результаты
Бесплатная столовая Я добровольно на … сгорела.
Люди с высшим образованием едят на бесплатных столовых .
Что с очередями на бесплатных столовых, нет работы, одно правительство глупее другого, даже нормальный человек не может подняться в таком несчастье.
Heutzutage wo sie überall Schlange stehen vor der Volksküche, die noch Arbeit ham, da kann ja ein ehrlicher Mann keinen hochkriegen.Сингапур (2014) Сотрудники Oiltanking и Mabanaft помогают раздавать еду на суповых кухнях
Сингапур (2014) Mitarbeiter von Oiltanking und Mabanaft helfen in Küchen bei der Ausgabe von MahlzeitenСлужение может казаться унизительным или самоотрицательным, например, мы должны забыть о победе в «Американском идоле» и вместо этого стать волонтером на бесплатных столовых или построить дома для бедных.
Dienen kann erniedrigend wirken oder selbstverneinend, als ob wir vergessen müssten, je «Deutschland sucht den Superstar» gewinnen zu können und stattdessen Freiwilligenarbeit в Suppenküchen leisten или Häuser für Arme bauen.Розен вызвался поехать в Вену, и когда он вернулся в Париж 23 марта, он сообщил, что потратил несколько тысяч долларов на бесплатных столовых через дружественных чиновников в американской миссии .
Rosen ging freiwillig nach Wien, und als er am 23. März nach Paris zurückkam, berichtete er, er habe über einige freundliche Vertreter der amerikanischen Botschaft einige 1000 долларов за Suppenküchen ausgegeben.Даже частные благотворительные организации и их бесплатных столовых, , оказались снова нужны.
Sogar die privaten Wohltätigkeitsvereine mit ihren Suppenküchen werden wieder benötigt.Помните, я работаю по на , в столовой , в среду.
43 миллиона человек больше не могут позволить себе пропитание и полагаются на 9 947 бесплатных столовых.
43 Millionen Menschen können sich ihr Essen nicht mehr leisten und sind auf Suppenküchen angewiesen.Мы в шоу-бизнесе, а не в суповой .
Суповая кухня открывается через 15 минут.
Die letzte Runde in der Mensa ist in Einer Viertelstunde.Потом пусть идет работать в столовую .
Spi na c h суп w i th пельмени, chi ck e n e n w w th лобстер […] вон или шарики тофу с креветками, последний из креветок и тофу […]паста, фаршированная сыром, обжаренная во фритюре, подается с кисло-острым соусом. ангар-7.com | Spinatsuppe mit D umpli ng s, Hhnersuppe mi t Hummer-Wan-Tan […] oder Garnelen-Tofubllchen, Letzteres hergestellt aus einer Farce […]aus Krabben und Tofu, mit Kse gefllt, alles frittiert, mit scharfer s-saurer Sauce serviert. ангар-7.com |
Успешное замораживание жидким азотом Компания […]JAV-AKC в Недеде производит продукты растительного и животного происхождения, которые […] используются в качестве основы f o r суп m i xt урес, пирожки или сосиски.messergroup.com | Erfolgreiches Frosten mit flssigem Stickstoff Die […]Gesellschaft JAV-AKC in Neded stellt tierische und pflanzliche […] Produkte al s Bas is fr Suppengemische, Pa ste ten o de r Wrstchen her.messergroup.com |
Класс 29: «Мясо, рыба, неживые моллюски и ракообразные, птица и дичь; мясо и колбасы, морепродукты, птица и дичь, также консервированные или глубокой заморозки; фрукты и овощи (включая грибы и картофель, особенно картофель фри и другие продукты из картофеля) консервированные, глубокой заморозки, […]сушеные, вареные или приготовленные за […] немедленное потребление io n ; супы или суп p r es erves; гастроном […]салата; блюда из мяса, рыбы, […]мясо птицы, дичь и овощи, в том числе глубокой заморозки; яйца; мясные и бульонные экстракты; экстракты овощей и консервированные травы для кухни; немедицинские пищевые концентраты или пищевые добавки на растительной основе, пищевые продукты на травах, а также в виде батончиков oami.europa.eu | Klasse 29: «Fleisch, Fisch, nichtlebende Mollusken und Schalentiere, Geflgel und Wild; Fleisch- und Wurstwaren, Meeresfrchte, Geflgel und Wild, auch konserviert oder tiefgefroler; Obst und Gemsens, und Gemsenschlöße» konserviert, tiefgefroren, getrocknet, […]gekocht oder fr den unmittelbaren […] Verzehr z ub ereit et; Suppen ode r Suppenkonserven; De li katessensalate; […]Gerichte aus Fleisch, […]Fisch, Geflgel, Wild und Gemse, auch tiefgefroren; Эйер; Fleisch- und Bouillonextrakte; Gemseextrakte und konservierte Kchenkruter; nichtmedizinische Nhrstoffkonzentrate oder Nahrungsergnzungsstoffe auf Kruterbasis, Lebensmittel auf Kruterbasis, auch in Form von Snackriegeln oami.europa.eu |
Чтобы преувеличить, это как если бы ваш местный ресторан дает вам бесплатное основное блюдо для каждого постоянного клиента, которого вы приводите, заказавшего еду — и если этот гость приводит собственного гостя, он получит основное блюдо, а вы получите закуску, затем вы получите десерт для следующего гостя в цепочке, которая войдет в ресторан благодаря […]ваша разовая рекомендация, затем […] бокал вина, th en a суп , a p astry, coffee, […]шнапса и, наконец, вы сможете […], чтобы каждый день бесплатно обедать и ужинать из нескольких блюд в ресторане. cms.emo-marketing.com | Im bertragenen Sinn knnte das so aussehen, dass Sie bei Ihrem Gastwirt fr jeden Stammgast, den Sie ihmedingen und der ein Men bestellt eine Hauptspeise gutgeschrieben bekommen — und wenn diese Gast wieder einen nekiste bekommen fr den nchsten Gast in der Kette, der so durch Ihre einmalige Mundpropaganda in dieses […]Lokal kommt erhalten Sie ein Dessert, […] данн d en Wei n, d ie Suppe, d as G ebc k, den Kaffee, […]den Schnaps und letztlich knnten […]Sie dort tglich mittags und abends ein mehrgngiges Men verzehren ohne dass ihnen die Konsumation etwas kosten wrde. cms.emo-marketing.com |
Шеф-повар Андрс Ольгай, который готовит 41 год и 262 дня, а совсем недавно был сушефом в знаменитом ресторане Gundel, начинает с . […]самая важная информация: В […] Венгрия, гуляш это а суп ; т he блюдо под названием гуляш […]в другом месте называется Prklt здесь […]и состоит из равного количества мяса (лучше всего говяжья голень) и лука. dussmann.com | Meisterkoch Andrs Olgyai, seit 41 Jahren und 262 Tagen Koch und zuletzt Souschef im berhmten Restaurant Gundel, […]beginnt mit dem Wichtigsten: In Ungarn ist […] ein Gu lasch ei ne Suppe ; w as man a u er Landes […]unter Gulasch versteht, heit hier […]Prklt und besteht zu gleichen Teilen aus Fleisch Bullenwade ist am besten — und Zwiebeln. dussmann.com |
Кипящая часть ic l e суп i n t he протон, […] работает константа связи сильного взаимодействия и связь между […]электромагнитное и слабое взаимодействие — все эти глубокие исследования микрокосма, предоставленные HERA, нашли отражение в учебниках физики. пр.desy.de | Die bro de lnde Teilchensuppe im P ro тонна, матрица […] laufende Kopplungskonstante der starken Wechselwirkung oder die Verbindung von […]elektromagnetischer und schwacher Kraft — все эти Einsichten von HERA in die Tiefen des Mikrokosmos haben Einzug in die Lehrbcher gehalten. пр.desy.de |
Заем в размере 73 000 фунтов стерлингов, предоставленный в октябре 1996 года компании Shetland Seafood Specialties Ltd, был использован для оказания помощи при покупке, установке и вводе в эксплуатацию из a суп p r od линия действия. |